<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kristou Says &#187; ISC Support</title>
	<atom:link href="http://mehrez.kristou.org/category/japan/isc-support/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mehrez.kristou.org</link>
	<description>I share my experience</description>
	<lastBuildDate>Wed, 29 Jun 2011 19:25:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>第十五 課の漢字と語彙</title>
		<link>http://mehrez.kristou.org/%e7%ac%ac%e5%8d%81%e4%ba%94-%e8%aa%b2%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97%e3%81%a8%e8%aa%9e%e5%bd%99/</link>
		<comments>http://mehrez.kristou.org/%e7%ac%ac%e5%8d%81%e4%ba%94-%e8%aa%b2%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97%e3%81%a8%e8%aa%9e%e5%bd%99/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 07:33:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kristou Mehrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[ISC Support]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mehrez.kristou.org/?p=1592</guid>
		<description><![CDATA[Kanji Furigana Reading Meaning 家族の語彙 父 父 ちち chichi Father お父さん おとうさん otousan Father (Honorific) 父親 ちちおや chichioya Father 父母 ちちはは／ふば chichihaha/fuba Father and mather, parents 父兄 ふけい fukei Guardians, parents and older brothers 母 母 はは haha Mother 母親 ははおや hahaoya Mother お母さん おかあさん okaasan Mother (Honorific) 母国語 ぼこくご bokokugo Mother tongue, Native language [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="100%">
<thead>
<tr>
<th width="20%" scope="col">Kanji</th>
<th width="20%" scope="col">Furigana</th>
<th width="20%" scope="col">Reading</th>
<th width="40%" scope="col">Meaning</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<th colspan="4">家族の語彙</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">父</th>
</tr>
<tr>
<td>父</td>
<td>ちち</td>
<td>chichi</td>
<td>Father</td>
</tr>
<tr>
<td>お父さん</td>
<td>おとうさん</td>
<td>otousan</td>
<td>Father (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>父親</td>
<td>ちちおや</td>
<td>chichioya</td>
<td>Father</td>
</tr>
<tr>
<td>父母</td>
<td>ちちはは／ふば</td>
<td>chichihaha/fuba</td>
<td>Father and mather, parents</td>
</tr>
<tr>
<td>父兄</td>
<td>ふけい</td>
<td>fukei</td>
<td>Guardians, parents and older brothers</td>
</tr>
<p><span id="more-1592"></span></p>
<tr>
<th colspan="4">母</th>
</tr>
<tr>
<td>母</td>
<td>はは</td>
<td>haha</td>
<td>Mother</td>
</tr>
<tr>
<td>母親</td>
<td>ははおや</td>
<td>hahaoya</td>
<td>Mother</td>
</tr>
<tr>
<td>お母さん</td>
<td>おかあさん</td>
<td>okaasan</td>
<td>Mother (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>母国語</td>
<td>ぼこくご</td>
<td>bokokugo</td>
<td>Mother tongue, Native language</td>
</tr>
<tr>
<td>両親</td>
<td>りょうしん</td>
<td>ryoushinn</td>
<td>parents</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">兄</th>
</tr>
<tr>
<td>兄</td>
<td>あに</td>
<td>ani</td>
<td>Older brother</td>
</tr>
<tr>
<td>お兄さん</td>
<td>おにいさん</td>
<td>oniisan</td>
<td>Older brothe (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>兄弟</td>
<td>きょうだい</td>
<td>kyoudai</td>
<td>Siblings, Borthers and sisters</td>
</tr>
<tr>
<td>三人兄弟</td>
<td>さんにんきょうだい</td>
<td>sanninkyoudai</td>
<td>Three Siblings</td>
</tr>
<tr>
<td>父兄</td>
<td>ふけい</td>
<td>fukei</td>
<td>Guardians, parents and older brothers</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">姉</th>
</tr>
<tr>
<td>姉</td>
<td>あね</td>
<td>ane</td>
<td>Sister</td>
</tr>
<tr>
<td>お姉さん</td>
<td>おねえさん</td>
<td>oneesan</td>
<td>Sister (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>姉妹</td>
<td>しまい</td>
<td>shimai</td>
<td>Sisters</td>
</tr>
<tr>
<td>四人姉妹</td>
<td>よにんしまい</td>
<td>yoninshimai</td>
<td>Four sisters</td>
</tr>
<tr>
<td>姉妹校</td>
<td>しまいこう</td>
<td>shimaikou</td>
<td>Sister school</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">弟</th>
</tr>
<tr>
<td>弟</td>
<td>おとうと</td>
<td>otouto</td>
<td>Young brother</td>
</tr>
<tr>
<td>弟さん</td>
<td>おとうとさん</td>
<td>otoutosan</td>
<td>Young brother (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>弟子</td>
<td>でし</td>
<td>deshi</td>
<td>Disciple,pupil, disciple, apprentice, follower</td>
</tr>
<tr>
<td>子弟</td>
<td>してい</td>
<td>shitei</td>
<td>Young people</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">妹</th>
</tr>
<tr>
<td>妹</td>
<td>いもうと</td>
<td>imouto</td>
<td>Younger sister</td>
</tr>
<tr>
<td>妹さん</td>
<td>いもうとさん</td>
<td>imoutosan</td>
<td>Younger sister (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>姉妹</td>
<td>しまい</td>
<td>shimai</td>
<td>Sisters</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">夫</th>
</tr>
<tr>
<td>夫</td>
<td>おっと</td>
<td>otto</td>
<td>Husband</td>
</tr>
<tr>
<td>ヒラリー夫人</td>
<td>ひらりいふじん</td>
<td>hirariifujin</td>
<td>Madam Hillary</td>
</tr>
<tr>
<td>夫婦</td>
<td>ふうふ</td>
<td>fuufu</td>
<td>Married couple</td>
</tr>
<tr>
<td>一夫一婦制</td>
<td>いっぷいっぷせい</td>
<td>ippuippusei</td>
<td>monogamy system</td>
</tr>
<tr>
<td>一夫多婦制</td>
<td>いっぷたさいせい</td>
<td>ipputasaisei</td>
<td>Polygamy system</td>
</tr>
<tr>
<td>一妻多夫制</td>
<td>いっさいたふせい</td>
<td>issaitafusei</td>
<td>Polyandry system</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">主</th>
</tr>
<tr>
<td>主人</td>
<td>しゅじん</td>
<td>shujin</td>
<td>One&#8217;s husband, host</td>
</tr>
<tr>
<td>ご主人</td>
<td>ごしゅじん</td>
<td>goshujin</td>
<td>Your/Her husband</td>
</tr>
<tr>
<td>主として</td>
<td>しゅとして</td>
<td>shutoshite</td>
<td>Mainly</td>
</tr>
<tr>
<td>家主</td>
<td>やぬし</td>
<td>yanushi</td>
<td>Landlord</td>
</tr>
<tr>
<td>持ち主</td>
<td>もちぬし</td>
<td>mochinushi</td>
<td>Owner</td>
</tr>
<tr>
<td>主な</td>
<td>おもな</td>
<td>omona</td>
<td>Main, important, principal</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">妻</th>
</tr>
<tr>
<td>妻</td>
<td>つま</td>
<td>tsuma</td>
<td>Wife</td>
</tr>
<tr>
<td>田中先生ご夫妻</td>
<td>たなかせんせいごふさい</td>
<td>tanakasenseigofusai</td>
<td>Dr. Tanaka and his wife</td>
</tr>
<tr>
<td>愛妻家</td>
<td>あいさいか</td>
<td>aisaika</td>
<td>Devoted husband</td>
</tr>
<tr>
<td>愛妻弁当</td>
<td>あいさいべんとう</td>
<td>aisaibentou</td>
<td>Lunchbox with love by wife</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">奥</th>
</tr>
<tr>
<td>奥さん</td>
<td>おくさん</td>
<td>okusan</td>
<td>Your/His wife (Honorific)</td>
</tr>
<tr>
<td>バスの奥に入る</td>
<td>ばすのおくにはいる</td>
<td>basunookunihairu</td>
<td>Into the back of the bus</td>
</tr>
<tr>
<td>家内</td>
<td>かない</td>
<td>kanai</td>
<td>Wife (Humble)</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">その他</th>
</tr>
<tr>
<td>友だち</td>
<td>ともだち</td>
<td>tomodachi</td>
<td>Friend</td>
</tr>
<tr>
<td>酒の友</td>
<td>さけのとも</td>
<td>sakenotomo</td>
<td>Friends of Wine</td>
</tr>
<tr>
<td>飲み友だち</td>
<td>のみともだち</td>
<td>nomitomodachi</td>
<td>Friends of drinking</td>
</tr>
<tr>
<td>友人</td>
<td>ゆうじん</td>
<td>yuujin</td>
<td>Friend</td>
</tr>
<tr>
<td>親友</td>
<td>しんゆう</td>
<td>shinyuu</td>
<td>Close friend</td>
</tr>
<tr>
<td>彼</td>
<td>かれ</td>
<td>kare</td>
<td>He, him, boyfriend</td>
</tr>
<tr>
<td>彼ら</td>
<td>かれら</td>
<td>karera</td>
<td>They (male), them</td>
</tr>
<tr>
<td>彼女</td>
<td>かのじょ</td>
<td>kanojo</td>
<td>She, her, girlfriend</td>
</tr>
<tr>
<td>彼氏</td>
<td>かれし</td>
<td>kareshi</td>
<td>Boyfriend</td>
</tr>
<tr>
<td>彼岸</td>
<td>ひがん</td>
<td>higan</td>
<td>Equinox</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>読んでみましょう！</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mehrez.kristou.org/%e7%ac%ac%e5%8d%81%e4%ba%94-%e8%aa%b2%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97%e3%81%a8%e8%aa%9e%e5%bd%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>第十四 課の漢字と語彙</title>
		<link>http://mehrez.kristou.org/%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%9b%9b-%e8%aa%b2%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97%e3%81%a8%e8%aa%9e%e5%bd%99/</link>
		<comments>http://mehrez.kristou.org/%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%9b%9b-%e8%aa%b2%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97%e3%81%a8%e8%aa%9e%e5%bd%99/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Dec 2009 06:20:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kristou Mehrez</dc:creator>
				<category><![CDATA[ISC Support]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mehrez.kristou.org/?p=1545</guid>
		<description><![CDATA[Kanji Furigana Reading Meaning 近 トイレが近い といれがちかい toiregachikai Easy to go to the toilet 近くのトイレ ちかくのといれ chikakunotoire The near toilet 近道を知っている ちかみちをしっている chikamichiOshitteiru I know a shortcut 近所のおばさん きんじょのおばさん kinjonoobasan Aunt neighborhood 遠 遠い国 とおいくに tooikuni Far country 遠くから聞こえる とおくからきこえる tookukarakikoeru Heard from afar 遠足に行く えんそくにいく ensokuniiku Go on an excursion 速 速い車 はやいくるま hayaikuruma [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<table width="100%">
<thead>
<tr>
<th width="20%" scope="col">Kanji</th>
<th width="20%" scope="col">Furigana</th>
<th width="20%" scope="col">Reading</th>
<th width="40%" scope="col">Meaning</th>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">近</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>トイレが近い</td>
<td>といれがちかい</td>
<td>toiregachikai</td>
<td>Easy to go to the toilet</td>
</tr>
<tr>
<td>近くのトイレ</td>
<td>ちかくのといれ</td>
<td>chikakunotoire</td>
<td>The near toilet</td>
</tr>
<tr>
<td>近道を知っている</td>
<td>ちかみちをしっている</td>
<td>chikamichiOshitteiru</td>
<td>I know a shortcut</td>
</tr>
<tr>
<td>近所のおばさん</td>
<td>きんじょのおばさん</td>
<td>kinjonoobasan</td>
<td>Aunt neighborhood</td>
</tr>
<p><span id="more-1545"></span></p>
<tr>
<th colspan="4">遠</th>
</tr>
<tr>
<td>遠い国</td>
<td>とおいくに</td>
<td>tooikuni</td>
<td>Far country</td>
</tr>
<tr>
<td>遠くから聞こえる</td>
<td>とおくからきこえる</td>
<td>tookukarakikoeru</td>
<td>Heard from afar</td>
</tr>
<tr>
<td>遠足に行く</td>
<td>えんそくにいく</td>
<td>ensokuniiku</td>
<td>Go on an excursion</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">速</th>
</tr>
<tr>
<td>速い車</td>
<td>はやいくるま</td>
<td>hayaikuruma</td>
<td>Fast car</td>
</tr>
<tr>
<td>早いバス</td>
<td>はやいばす</td>
<td>hayaibasu</td>
<td>Early bus</td>
</tr>
<tr>
<td>速度</td>
<td>そくど</td>
<td>sokudo</td>
<td>Speed</td>
</tr>
<tr>
<td>時速</td>
<td>じそく</td>
<td>josoku</td>
<td>Speed (per hour)</td>
</tr>
<tr>
<td>快速に乗る</td>
<td>かいそくにのる</td>
<td>kaisokuninoru</td>
<td>take the Rapid, high speed bus or train</td>
</tr>
<tr>
<td>速達で出す</td>
<td>そくたつでだす</td>
<td>sokutatsudedasu</td>
<td>send by express mail service</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">遅</th>
</tr>
<tr>
<td>遅い電車</td>
<td>おそいでんしゃ</td>
<td>osoikudensha</td>
<td>Slow train</td>
</tr>
<tr>
<td>クラスに遅れる</td>
<td>くらすにおくれる</td>
<td>kurasuniokureru</td>
<td>Late for class</td>
</tr>
<tr>
<td>クラスに遅刻する</td>
<td>くらすにちこくする</td>
<td>kurasunichikokusuru</td>
<td>Late for class</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">道</th>
</tr>
<tr>
<td>つくばは道が広い</td>
<td>つくばはみちがひろい</td>
<td>tsukubahamichigahiroi</td>
<td>In Tsukuba, roads are wide</td>
</tr>
<tr>
<td>車道を走る</td>
<td>しゃどうをはしるい</td>
<td>shadouwohashiru</td>
<td>Run in car road</td>
</tr>
<tr>
<td>歩道</td>
<td>ほどう</td>
<td>hodou</td>
<td>Pedestrian</td>
</tr>
<tr>
<td>水道</td>
<td>すいどう</td>
<td>suikou</td>
<td>tap</td>
</tr>
<tr>
<td>水道水</td>
<td>すいどうみず</td>
<td>suikoumizu</td>
<td>tap water</td>
</tr>
<tr>
<td>。。。指導教員</td>
<td>しどうきょういん</td>
<td>shidoukyouin</td>
<td>Academic adviser</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">青</th>
</tr>
<tr>
<td>青い目</td>
<td>あおいめ</td>
<td>aoime</td>
<td>Blue eye</td>
</tr>
<tr>
<td>青信号</td>
<td>あおしんごう</td>
<td>aoshingou</td>
<td>Green light</td>
</tr>
<tr>
<td>青春</td>
<td>せいしゅん</td>
<td>seishun</td>
<td>Youth</td>
</tr>
<tr>
<td>青年</td>
<td>せいねん</td>
<td>seinen</td>
<td>Youth</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">晴</th>
</tr>
<tr>
<td>晴れ</td>
<td>はれ</td>
<td>hare</td>
<td>Good weather</td>
</tr>
<tr>
<td>晴れる</td>
<td>はれる</td>
<td>hareru</td>
<td>Good weather</td>
</tr>
<tr>
<td>秋晴れ</td>
<td>あきばれ</td>
<td>akibare</td>
<td>Good weather in autumn</td>
</tr>
<tr>
<td>晴天</td>
<td>せいてん</td>
<td>seiten</td>
<td>Good weather</td>
</tr>
<tr>
<td>快晴</td>
<td>かいせい</td>
<td>kaisei</td>
<td>Good weather</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">静</th>
</tr>
<tr>
<td>静かな部屋</td>
<td>しずかなへや</td>
<td>shizukanaheya</td>
<td>Silent room</td>
</tr>
<tr>
<td>風が静まる</td>
<td>かぜがしずまる</td>
<td>kazegashizumaru</td>
<td>The wind calm down</td>
</tr>
<tr>
<td>静止する</td>
<td>せいしする</td>
<td>seishisuru</td>
<td>To rest</td>
</tr>
<tr>
<td>静止画像</td>
<td>せいしがぞう</td>
<td>seishigazou</td>
<td>Static image</td>
</tr>
<tr>
<td>動画</td>
<td>どうが</td>
<td>douga</td>
<td>video</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">寺</th>
</tr>
<tr>
<td>お寺</td>
<td>おてら</td>
<td>otera</td>
<td>Temple</td>
</tr>
<tr>
<td>寺院</td>
<td>じいん</td>
<td>jiin</td>
<td>Temple</td>
</tr>
<tr>
<td>東大寺</td>
<td>とうだいじ</td>
<td>toudaiji</td>
<td>Temple</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">持</th>
</tr>
<tr>
<td>持つ</td>
<td>もつ</td>
<td>motsu</td>
<td>To hold</td>
</tr>
<tr>
<td>持ち物</td>
<td>もちもの</td>
<td>mochimono</td>
<td>Belongings</td>
</tr>
<tr>
<td>気持ち</td>
<td>きもち</td>
<td>kimochi</td>
<td>Feelings</td>
</tr>
<tr>
<td>長持ち</td>
<td>ながもち</td>
<td>nagamochi</td>
<td>long-lasting</td>
</tr>
<tr>
<td>金持ち</td>
<td>かねもち</td>
<td>kanemochi</td>
<td>rich man</td>
</tr>
<tr>
<td>持続する</td>
<td>じぞくする</td>
<td>jizokusuru</td>
<td>Persist</td>
</tr>
<tr>
<td>持病</td>
<td>じびょう</td>
<td>jibyou</td>
<td>Chronic disease</td>
</tr>
<tr>
<td>持参する</td>
<td>じさんする</td>
<td>jisansuru</td>
<td>Bring</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">荷</th>
</tr>
<tr>
<td>荷物</td>
<td>にもつ</td>
<td>nimotsu</td>
<td>luggage</td>
</tr>
<tr>
<td>荷物</td>
<td>にもつ</td>
<td>nimotsu</td>
<td>luggage</td>
</tr>
<tr>
<td>手荷物</td>
<td>てにもつ</td>
<td>tenimotsu</td>
<td>hand luggage</td>
</tr>
<tr>
<td>荷造りする</td>
<td>にづくりする</td>
<td>nidukurisuru</td>
<td>To pack</td>
</tr>
<tr>
<th colspan="4">歌</th>
</tr>
<tr>
<td>歌</td>
<td>うた</td>
<td>uta</td>
<td>song, poem</td>
</tr>
<tr>
<td>歌声</td>
<td>うたごえ</td>
<td>utagoe</td>
<td>Singing voice</td>
</tr>
<tr>
<td>歌う</td>
<td>うたう</td>
<td>utau</td>
<td>To sing</td>
</tr>
<tr>
<td>歌い方</td>
<td>うたいかた</td>
<td>utaikata</td>
<td>the way of singing</td>
</tr>
<tr>
<td>歌手</td>
<td>かしゅ</td>
<td>kashu</td>
<td>Singer</td>
</tr>
<tr>
<td>国歌</td>
<td>こっか</td>
<td>kokka</td>
<td>National anthem</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><strong>読んでみましょう！</strong></p>
<ul>
<li>日曜は遠足に行く。
<ul>
<li>にちようはえんそくにいく。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li> ひこうきに持ちこめる手荷物は一つ。
<ul>
<li>ひこうきにもちこめるてにもつはひとつ。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li> 寺の近所は静かだ。
<ul>
<li>てらのきんじょはしずかだ。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li> 時速８０キロです。速度を下げてください。
<ul>
<li>じそく８０きろです。そくどをさげてください。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li> 日本の国歌は何という歌？
<ul>
<li>にほんのこっかはなんといううた？</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>電車は雪のため遅れた。
<ul>
<li>でんしゃはゆきのためおくれた。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>あの青年は青い目をしている。
<ul>
<li>あのせいねんはあおいめをしている。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>遠くから歌が聞こえる。
<ul>
<li>とおくからうたがきこえる。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul>
<li>遅刻して、すみません。
<ul>
<li>ちこくして、すみません。</li>
</ul>
</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://mehrez.kristou.org/%e7%ac%ac%e5%8d%81%e5%9b%9b-%e8%aa%b2%e3%81%ae%e6%bc%a2%e5%ad%97%e3%81%a8%e8%aa%9e%e5%bd%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

